it's Formosa
not samosa ♥
Wednesday, May 27, 2009

原來東尼瀧谷就是Tony Takitani




一個一直逛街買名牌衣服的太太,還有一個看著房子堆積如山的衣服開始焦慮的先生。故事讀到

一半,腦海裏的畫面太過清晰,讓我疑惑。因爲,通常看小説,想象力不是那麽豐富的我,腦子

裏的花面常常是模糊的。心想,“不會吧,難道村上春樹真的那麽屌?”


我不是要否認Mr Haruki Murakami的寫作才華,但是,小説讀完後,發現原來老師下個星期要

放的電影我已經看過了!東尼瀧谷……東尼瀧谷……就是Tony Takitani。我還記得,某個下大雨

的午後,我窩在暗暗的客廳裏看了這一部電影。當時的我,應該連村上春樹是誰都不知道吧。只

知道這種寂寞的電影很吸引人,雖然很短,但看后有些意猶未盡的感覺。記得,躺在沙發上睡覺

的Mummy醒來後還問我:“按怎你看的電兒戲無聲的?”


雖然很多人都會覺得電影漏了很多小説裏的細節(至少我看網上評論是這樣說的),但是因爲我

是倒過來先看了電影再看小説,縂覺得如果畫面感不是那麽強烈,那小説的意境就不會這麽深刻

地影響讀者。然而,這也只是我身為一個需要感官刺激的電影愛好者的主觀論點。



讀書有時候就是會有這種莫名的驚喜……讓我整個晚上可以心情變好……


東尼瀧谷先生說的:


“老實說我太太剛剛去世,家裏留下很多我太太的衣服。那幾乎都是新的或和新的一樣,希望你在

這裡工作時代替制服穿。所以我以衣服尺寸皮鞋尺寸和身高做為錄用條件。我想這聼起來大概很

奇怪。你對這點想必也覺得有點可疑。這個我自己也很清楚。不過我並沒有其他意思。只是要習

慣太太不在了這個事實還需要花一些時間而已。換句話說我必須慢慢調整我周圍那空氣壓力似的

東西。我自己需要這樣的期間。希望在那期間你能穿上我太太的衣服,在我身邊。因爲這樣的話

我對妻子已經死了不在的這件事,應該能夠以實際感覺來掌握。”



需要習慣,在這裡,讀起來好孤獨……原來,習慣可能就是孤獨。


還有,我發現中文譯本真的比英文譯本好多了。

6:27 AM